Ampareen bats for translation support

Date:

Share post:

spot_imgspot_img

By Our Reporter

SHILLONG, April 29: East Shillong MLA Ampareen Lyngdoh on Wednesday stated that government senior officials who do not understand Khasi and Garo must arrange for translation support, following the recognition of the two languages as official languages of Meghalaya.
Speaking to reporters, Lyngdoh said the move makes it obligatory for authorities to accept and act upon applications, complaints and communications submitted by citizens in Khasi or Garo. She emphasised that officials must ensure inclusivity and responsiveness to the linguistic needs.
“Earlier, when Khasi and Garo were only associate languages, their use had limitations, especially at the block level. Now, with official status, it becomes mandatory for the administration to process documents in these languages,” she said.
She added that the decision empowers citizens, allowing them to communicate with government departments in their mother tongue without hesitation.
“People no longer need to rely solely on English to submit grievances or seek assistance. This is a significant step toward strengthening grassroots governance,” Lyngdoh noted.
The East Shillong MLA lauded the state government for fulfilling a long-standing public demand, while expressing hope that Khasi and Garo would eventually be included in the Eighth Schedule of the Constitution.
She pointed out that procedural requirements for such inclusion have slowed progress, despite strong public sentiment.
Drawing a comparison with Mizoram, Lyngdoh said residents there are able to correspond with government departments in their native language, a practice Meghalaya is now moving towards.
On legislative proceedings, Lyngdoh said further arrangements would be required to ensure effective communication within the Assembly.
She noted that while MLAs are already allowed to speak in Khasi and Garo, they must currently submit translated scripts in English and obtain prior approval from the Speaker.
“There is a need for a more structured system so that members who do not understand these languages can follow the proceedings. The Speaker will have to make a decision on how best to facilitate this,” she said.
At present, MLAs are required to prepare 59 copies of their speech in English translation for distribution.
She further stated that for the ordinance to become a permanent law, it must be placed before the State Assembly within six months, adding that failing this, it will cease to have effect.
Governor CH Vijayashankar had given his assent to the Meghalaya Official Languages Ordinance, 2026, which was approved by the Cabinet. The ordinance formally recognises Khasi and Garo as official languages of the state.

spot_imgspot_img

Related articles

Former DGHS Dr Vatsala Agarwal arrested in multi-crore medical procurement scam

New Delhi, June 28 : The Anti-Corruption Branch (ACB) of the Delhi government has arrested former Director General...

Mamata Banerjee-led Trinamool faction files 4 police complaints against rebel faction

Kolkata, June 28: The original but minority faction within Trinamool Congress, which is continuing with its political allegiance...

Private school teachers in TN’s Tenkasi claim salary exploitation; seek govt intervention

Tenkasi, June 28 : Teachers working in private schools across Tenkasi district have appealed to the Tamil Nadu...

Delhi Police arrest 16 drug offenders during Operation Kavach-14.0

New Delhi, June 28: The Delhi Police, in pursuance of the zero tolerance policy against narcotic drugs and...